-
1 avoir le secret
1) (тж. tenir le secret) знать чью-либо тайну, знать причину чего-либоIl tient notre secret, La Molle, il faut donc le ménager. (A. Dumas, La Reine Margot.) — Теперь, когда Ла Моль знает наш секрет, с ним надо обойтись помягче.
2) ( de qch) быть большим мастером чего-либо; уметь как никто другой делать что-либоGambetta définissait bien les conditions du gouvernement quand il disait, dans une de ces formules ramenées dont il avait le secret: En politique il faut être quelqu'un, en administration il faut être quelque chose. (A. Siegfried, La Fontaine, Machiavel français.) — Гамбетта точно определил правила управления, когда он сказал в одном из своих четких изречений, на которые он был такой мастер: "В политике надо быть кем-то, в администрации надо быть чем-то".
-
2 avoir le secret de l'affaire
гл.общ. разгадать, распутать делоФранцузско-русский универсальный словарь > avoir le secret de l'affaire
-
3 ne pas avoir de secret pour qn
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas avoir de secret pour qn
-
4 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
5 secret
-
6 secret
-ETE adj.1. та́йный (connu de peu de gens); секре́тный (que l'on ne divulgue pas):un document secret — секре́тный докуме́нт; les fonds secrs — та́йные <секре́тные> фо́нды; un langage secret — та́йный язы́к; la police secrète — та́йная поли́ция; l'arme secrète — секре́тное ору́жие; le caractère secret de qch. — секре́тность чего́-л.; ses intentions secrètes — его́ та́йные наме́рения; une maladie secrète — та́йная <скрыва́емая (cachée)> — боле́знь; tenir (garder) secret un projet — держа́ть ipf. в та́йне план (+ G)une société secret été — та́йное о́бщество;
2. (dérobé) потайно́й;une porte secrète (un tiroir secret) — потайн|а́я дверь (-ой я́щик)
3. (discret) скры́тный;il est très secret — он о́чень скры́тен
■ m1. та́йна; секре́т;c'est le secret de Polichinelle — э́то секре́т Полишине́ля; э́то всем изве́стная та́йна; les secrs de la nature — та́йны приро́ды; le secret du bonheur — секре́т сча́стья; un secret de fabrication — произво́дственный секре́т; секре́т произво́дства (+ G); je n'ai pas de secret pour lui ∑ — у меня́ нет от него́ секре́тов; avoir le secret deun secret d'Etat — госуда́рственная та́йна;
1) облада́ть ipf. секре́том (+ G)2) fig. быть ма́стером (+ G), уме́ть ipf. как никто́ друго́й де́лать (+ A);une serrure à secret — замо́к с секре́том; dans le secret de mon cœur — в тайника́х моего́ се́рдца élevé.; в глубине́ души́; confier (garder, divulguer, trahir) un secret — доверя́ть/ дове́рить (храни́ть/со=, выдава́ть/вы́дать) та́йну <секре́т>; percer un secret — проника́ть/прони́кнуть в та́йну; разга́дывать/разгада́ть секре́т; emporter un secret dans la tombe — уноси́ть/унести́ с собо́й та́йну <секре́т> в моги́лу; mettre qn. dans le secret — посвяща́ть/посвяти́ть кого́-л. в та́йну; il est dans le secret — он посвящён в та́йнуen une de ces formules, dont il a le secret — в одно́м их тех выраже́ний, на кото́рые он тако́й ма́стер;
2. (discrétion) сохране́ние та́йны <в та́йне>;tu promets le secret — ты обеща́ешь храни́ть э́то в та́йне; il se retranche derrière le secret professionnel — он ссыла́ется на профессиона́льную та́йну: le secret de la confession — та́йна и́споведи; sous le sceau du secret — при усло́вии сохране́ния та́йныje vous demande le secret — прошу́ вас [со]храни́ть э́то в та́йне;
3. (dans la prison) одино́чная ка́мера; одино́чка ◄е► fam.;la mise au secret — заключе́ние <помеще́ние> в оди́ночную ка́меру; un prisonnier au secret — заключённый в оди́ночной ка́мере;mettre au secret — сажа́ть/посади́ть ∫ в одино́чную ка́меру <в одино́чку>;
en secret та́йно, скры́то, в секре́те;en grand secret — в большо́й та́йне, под больши́м секре́томagir en secret — де́йствовать ipf. та́йно <скры́то>;
■ f (police) та́йная поли́ция -
7 avoir barre sur qn
(avoir [или prendre] barre(s) sur qn)1) взять верх, иметь, получить перевес, преимущество над кем-либоPar là, j'ai barre sur la mort, puisqu'il dépend de moi, puisqu'il dépend d'une note écrite, d'une confidence à n'importe qui, que ce secret soit ou non dérobé au néant. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Благодаря этому я становлюсь сильнее смерти, потому что лишь от одного меня, от написанной мною страницы, от сделанного мною признания зависит, будет ли эта тайна спасена от вечного забвения или нет.
Nous avons mis Phili plus bas que terre. Rappelle-toi: depuis que les partages étaient décidés, nous avions barre sur lui. Oui, c'était comme un animal que j'eusse mené en laisse. (F. Mauriac, Le Nœud de vipères.) — Мы растоптали достоинство Фили. Вспомни: с тех пор как было оформлено раздельное владение имуществом, он был весь в наших руках; да, он был как собачонка, которую я могла бы водить на веревочке.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir barre sur qn
-
8 avoir qch au bout des doigts
(avoir [или posséder] qch au bout des doigts [тж. connaître, savoir qch sur le bout du doigt/des doigts; реже savoir qch sur le bout des ongles])знать как свои пять пальцев, знать досконально, насквозь, вдоль и поперек, назубок, владеть чем-либо в совершенстве (французское выраж. sur l'ongle восходит к лат. выражению ad unguem, как говорилось о каменщиках, умевших определить качество спайки мраморных плит, постучав по ней ногтем)... Ils possédaient sur le bout des doigts le clavier des masses, ils avaient le secret des touches: faiblesses, passions, manies. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) —... Они в совершенстве владели искусством управлять массами, они знали все клавиши, на какие надо нажимать: слабости, страсти, мании.
Juliette connaissait maintenant Lyon sur le bout du doigt... (E. Triolet, Les Amants d'Avignon.) — Жюльетта знала теперь Лион вдоль и поперек.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir qch au bout des doigts
-
9 secret
1. adj ( fém - secrète)1) тайный, сокровенный, скрытый, секретный; потайной, законспирированныйrites secrets — тайные обряды, таинстваtenir une chose secrète — держать что-либо в тайне2) скрытый; невидимый3) скрытный, замкнутый ( о человеке)2. m1) секрет, тайнаsecret de Polichinelle, secret de comédie уст. — секрет полишинеля, ≈ по секрету всему светуle secret de plaire — умение нравитьсяêtre dans le secret, être du secret — быть посвящённым в тайнуmettre qn dans le secret — посвятить кого-либо в тайнуen secret loc adv — тайно, без свидетелей; про себя, в глубине души••cela n'a pas de secret pour lui — он прекрасно разбирается в этом2) умение; верное средство(la chose) dont il a le secret — (то,) что умеет делать только он один; (то,) в чём он большой мастер3) тайникau secret — в тайном месте, в тайнике4) секретность, секретный характерmettre au secret — посадить в одиночку6) секрет ( устройство в замке)7) хим. раствор нитрата ртути ( для обработки шкур) -
10 pensée de l'oreiller
La veille du second partage, son jeune favori, qu'on croyait avoir son secret intime et la pensée de l'oreiller, jurait encore aux Polonais qu'aussitôt la constitution républicaine proclamée, l'armée de sa souveraine, sagement, honnêtement, repasserait la frontière. (J. Michelet, La Convention.) — Накануне второго раздела ее юный фаворит, который, как полагали, знал ее сокровенные тайны и мысли, снова клялся полякам, что как только будет провозглашена республиканская конституция, армия Екатерины II спокойно, в полном порядке, вновь перейдет границу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > pensée de l'oreiller
-
11 deux
adj, my aller de deux — см. y aller d'une
deux doigts de... — см. unis comme les doigts de la main
un de perdu, deux de retrouvés — см. un de perdu, dix de retrouvés
d'un sou deux sous — см. d'un sou
pas... pour deux sous — см. n'avoir pas un sou de...
n'avoir pas deux sous de... — см. n'avoir pas un sou de...
- à deux- en deux- mes deux -
12 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
13 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
14 trois
adj, mfil en trois — см. fil en quatre
par trois fois — см. par deux fois
trois lignes — см. deux lignes
à trois pas de... — см. à deux pas de...
être en trois sauts de... à... — см. être en un saut de... à...
-
15 cœur
mcorps et cœur — см. corps et âme
mon cœur me dit que... — см. quelque chose me dit que...
- cœur dur- mon cœur- de cœur- par cœur -
16 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
17 cœur
m1) сердцеopération à cœur ouvert — операция на открытом сердцеgreffe du cœur — пересадка сердца••grand cœur — великодушие; сердечность; великодушный человекun cœur grand [gros] comme ça разг. — великодушие, щедростьun brave cœur — сострадательный, душевный человекfendre le cœur — разрывать сердце, причинять большое гореle cœur me fend de pitié — у меня сердце разрывается от жалостиtant que mon cœur battra — пока бьётся моё сердце, пока я буду живappuyer la main sur son cœur — заверять в своей искренностиavoir encore son dîner sur le cœur — испытывать ещё чувство тяжести после едыavoir mal au cœur; avoir le cœur barbouillé; avoir le cœur entre les dents — чувствовать тошнотуavoir le cœur bien accroché разг. — 1) быть не брезгливым 2) быть мужественнымavoir du cœur au ventre разг. — быть энергичнымdonner [mettre] du cœur au ventre разг. — ободрить(re)donner du cœur à qn — подбодрить кого-либоavoir [garder] une injure sur le cœur — затаить обидуrester sur le cœur — лечь на сердцеagiter [faire battre] le cœur — волновать, возбуждатьavoir qch sur le cœur — сожалеть о чём-либо, раскаиваться в чём-либоje n'ai rien sur le cœur contre lui — я не питаю зла к нему, я ничего не имею против негоsi le cœur vous en dit — если это вам приятно, угодноavoir le cœur sur la main — быть откровенным; быть великодушнымtenir à cœur — быть близким чьему-либо сердцу; волновать, интересоватьcela me tient au cœur уст. — это меня очень беспокоитêtre de tout cœur avec qn — соболезновать кому-либоavoir le cœur gros, en avoir gros sur le cœur — быть опечаленным, расстроенным, огорчённым; груститьporter dans son cœur — любить, питать нежные чувстваle cœur n'y est pas — душа не лежит к этомуvenir du cœur — быть искренним, идти от самого сердцаaller (droit) au cœur — брать за душу, волноватьjeunesse de cœur — свежесть чувствavoir du cœur — быть благородным, сердечнымavoir un cœur d'or — иметь доброе, золотое сердцеmanquer de cœur, être sans cœur — быть бессердечнымavoir [donner] le cœur à l'ouvrage — с любовью относиться к делуépancher son cœur — излить свою душуà cœur ouvert, cœur à cœur loc adv — с открытым сердцем, откровенноde tout cœur, avec cœur loc adv — ревностно, старательноdîner par cœur loc adv разг. — остаться без обеда, без еды2) сердечко, сердце (предмет в виде сердца)3) середина; сердцевина; центрle cœur du problème — существо вопросаau cœur de... — в серединеcœur du bois — ядро дереваle cœur du débat — разгар спора4) тех. сердечник5) хим. средняя часть погонов6) ж.-д. крестовина8) карт. червиdix de cœur — десятка червейjouer (du) cœur — ходить с червей9) уст. бодрость; мужество, благородствоperdre cœur — терять мужество, оробетьavoir du cœur — быть храбрым, гордым -
18 coup
mcoup d'audace — см. acte d'audace
- coup bas- coup dur- coup sec- bon coup- à coup- à coups- du coup -
19 grand
1. adj m; adj f - grandegrande asperge — см. asperge montée
au grand complet — см. au complet
à son grand dam — см. à son dam
grand débarras! — см. bon débarras!
grand diseur — см. beau diseur
à grands flots — см. à flots
au grand galop — см. au galop
le grand matin — см. le bon matin
au grand maximum — см. au maximum
c'est grand pitié — см. c'est pitié
grand sot — см. un sot renforcé
au grand trot — см. au trot
2. m, fde grande valeur — см. de valeur
3. advauprès des grands s'il n'y pleut, il y dégoutte — см. à la cour s'il n'y pleut, il y dégoutte
- en grand -
20 держать
1) tenir vt2) ( удерживать) tenir vt; retenir vtгрипп держит меня в постели — la grippe me retient au litдержать в плену — maintenir en captivitéдержать на привязи — tenir en laisse••держать кошку, собаку — avoir un chat, un chienдержать кого-либо в руках — avoir la haute (придых.) main sur qnдержать в своей власти — tenir sous sa coupeдержать в повиновении — se faire obéir de qnдержать пари ( на что-либо) — parier qch, faire ( или tenir) un pariдержать корректуру полигр. — corriger les épreuvesдержать ухо востро разг. — ouvrir l'œil, avoir l'oreille au guetдержать язык за зубами разг. — tenir sa langue au chaudдержи(те)! (в смысле "задержите") — arrêtez-le (arrêtez-la)!; au voleur! ( о воре)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ne pas avoir de secret pour quelqu'un — ● Ne pas avoir de secret pour quelqu un ne rien lui cacher ; être connu parfaitement de lui … Encyclopédie Universelle
secret — secret, ète 1. (se krè, krè t ; la prononciation ancienne était segret, segrète ; et plusieurs, surtout les vieillards, la conservent encore ; plusieurs, au XVIe siècle, écrivaient segret, voy. l historique à SECRET, 2 ; au XVIIe siècle,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Avoir un squelette, un cadavre dans le placard — ● Avoir un squelette, un cadavre dans le placard avoir un secret honteux, un crime caché à se reprocher … Encyclopédie Universelle
secret — 1. secret, ète [ səkrɛ, ɛt ] adj. • v. 1175; lat. secretus « séparé, secret », de secernere « écarter » 1 ♦ Qui n est connu que d un nombre limité de personnes; qui est ou doit être caché des autres, du public. Garder, tenir une chose secrète :… … Encyclopédie Universelle
SECRET — ÈTE. adj. Qui n est connu que d une ou de fort peu de personnes ; que l on tient caché, dont on dérobe la connaissance aux autres. Affaire secrète. Résolution secrète. Négociation secrète. Entrevue secrète. Traité secret. Mariage secret. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SECRET — n. m. Ce qui doit être tenu caché, ce qu’il ne faut dire à personne. Garder un secret. Confier un secret à quelqu’un. Découvrir un secret. Trahir un secret. Publier, divulguer un secret. Dévoiler un secret. Deviner un secret. Entrer, pénétrer… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
secret — I. SECRET, [secr]ete. adj. Le C se prononce comme si c estoit un G. Caché, qui n est connu que d une ou de fort peu de personnes. Dessein secret. affaire secrete. resolution secrete. il sollicite contre luy, c est sa partie secrete. ses plus… … Dictionnaire de l'Académie française
Secret of Evermore — Éditeur Squaresoft Développeur Square USA Concepteur … Wikipédia en Français
Secret-Story — Genre Télé réalité Réalisé par Massimo Manganaro, Bernard Flament, Laurent Lachand, Laurent Daum, Franck … Wikipédia en Français
Secret story — Genre Télé réalité Réalisé par Massimo Manganaro, Bernard Flament, Laurent Lachand, Laurent Daum, Franck … Wikipédia en Français
Secret of evermore — Éditeur Square Développeur Square … Wikipédia en Français